当前位置:主页 > 科技 >


‘华体会首页’不用冲水也不连下水道 盖茨在北京推介“新世代厕所”

作者:华体会 时间:2021-03-28 01:02
本文摘要:US billionaire philanthropist Bill Gates unveiled on Tuesday in Beijing a futuristic toilet that doesn’t need water or sewers and uses chemicals to turn human waste into fertilizer.英国亿万富豪担任慈善家比尔-盖茨本周二北京评价了最近产品研发的未来派“新世代厕所”,必须用以水,也无须相接下水管道,


US billionaire philanthropist Bill Gates unveiled on Tuesday in Beijing a futuristic toilet that doesn’t need water or sewers and uses chemicals to turn human waste into fertilizer.英国亿万富豪担任慈善家比尔-盖茨本周二北京评价了最近产品研发的未来派“新世代厕所”,必须用以水,也无须相接下水管道,仅有用以化合物就能将人们粪便转换变成化肥。The Microsoft Corp co-founder, who a day earlier was one of the high profile guests at a major trade event in Shanghai, also lauded the globalized and free trade systems that made the toilet technology possible.做为微软中国的创办人之一,盖茨仍在前一天现身上海市入博览会,是这届入博览会的超重量级特邀嘉宾之一。他还称赞了使此项“新世代厕所”高新科技成了解经济全球化和自由贸易区体系。“I honestly believe trade allows every country to do what it’s best at,” he told Reuters in an interview on Tuesday.他在周二拒不接受美联社采访时表示:“相信貿易能让每一个我国充分运用自身的特长。

”Twenty cutting-edge sanitation products were on display, intended to destroy harmful bacteria and prevent disease.展览会展览会了20款新科技的卫生设施,目地击溃伤害病菌,防治疾病。I have to say, a decade ago I never imagined that Id know so much about poop, Mr Gates joked at the conference. And I definitely never thought that Melinda would have to tell me to stop talking about toilets and faecal sludge at the dinner table.盖茨在展览会上调侃说道:“我迫不得已否定,十年前我从未要想过我能这般了解人们粪便。我自然也没想到过,梅琳达不容易不得已地警示我还不要在晚上睡觉争辩厕所和粪便。”A man looks at a toilet design by Cranfield University at the Reinvented Toilet Expo showcasing sewerless sanitation technology in Beijing, China November 6, 2018. REUTERS/Thomas Peter比尔-盖茨觉得,这类综合性了多种多样艺术创意技术性的“新世代厕所”将沦落将来厕所改革的重要环节,或能提高我国的“厕所改革”。

It is the first time Gates’ foundation has addressed an event in China. China is promoting a three-year “toilet revolution” to build or upgrade 64,000 public toilets by 2020 to help boost tourism and economic growth.它是盖茨基金会初次在我国举办的主题活动上聆听。我国已经前行历时三年的“厕所改革”,白鱼在今年 前修建或升級6.4万个公共厕所,帮助提升旅游业发展和经济发展持续增长。

The toilet, which Gates said was ready for sale after years of development, is the brainchild of research projects funded by the Bill and Melinda Gates Foundation, the world’s biggest private philanthropy organization.盖茨答复,在多年产品研发后,“新世代厕所”即将走向市场。此项新的高新科技是全世界仅次的个人慈善组织比尔和梅林达盖茨基金会支助的科学研究新项目物质。“The current toilet simply sends the waste away in the water, whereas these toilets don’t have the sewer. They take both the liquids and solids and do chemical work on it, including burning it in most cases,” Gates told Reuters.盖茨对他说美联社说道:“传统式的厕所仅仅自来水把粪便卷走。

而这类新的厕所并不相接下水管道。他们用以化合物处理尿里和粪便,大部分状况是损坏他们。”He compared the change from traditional toilets to waterless models as similar to development in computing around the time he founded Microsoft in the mid-1970s.他将传统式厕所更改为氢气厕所的全过程,与他在20世纪七十年代中后期创立微软中国时的计算力行业的发展趋势一概而论。

“In the way that a personal computer is sort of self contained, we can do this chemical processing at the household level,” he said.“如同个人计算机能够独立国家运行一样,大家如今还可以在家中方面有机化学处理粪便。”Poor sanitation kills half a million children under the age of five annually and costs the globe over $200 billion a year in healthcare costs and lost income, according to the foundation.盖茨基金会的数据信息说明,很差的卫生条件每一年导致近五十万名五岁下列少年儿童丧命。全世界每一年因为诊疗成本上升和盈利提升造成 的财产损失高达两千亿美金。


Gates’ foundation has committed roughly $200 million to the toilet project and expects to spend the same amount again before the toilets are viable for wide-scale distribution.盖茨基金会已为“新世代厕所”推广约两亿美金,并预估在厕所大范畴交付使用以前,还将再次项目投资两亿美金。“This year the volume of toilets will literally be in the 100s while people are still kicking tires (testing them),” Gates said.盖茨说道:“2020年这类新的厕所的总数将超出100好几个,仍在实习期。”During a speech at the Beijing event, Gates held up a clear jar of human faeces to illustrate the importance of improving sanitation.北京举办的“新世代厕所展览会”上,盖茨在上台演讲时,手持一罐透明色水杯所装的人们粪便,着重强调提升卫生设备的必要性。“It’s a good reminder that in (the jar) there could be 200 trillion rotavirus cells, 20 billion Shigella bacteria, and 100,000 parasitic worm eggs.”“要警示大伙儿的是,陶罐里配有着二百万亿次轮状病毒,200亿次志贺氏杆菌、也有十万个肠内裂头蚴。

”According to the World Health Organisation (WHO), 2.3 billion people around the world still dont have access to basic sanitation facilities.依据世卫组织的数据信息,全世界仍有23亿人没基础的卫生设备。This can cause diseases like cholera, diarrhoea and dysentery which kill hundreds of thousands of people every year.这不容易导致传染病、恶心呕吐和急性肠炎等病症,每一年有数十万人因而丧命。

The entrepreneur described the inventions on display as the most significant advances in sanitation in nearly 200 years.盖茨答复,展览会上展览会的创造发明是“近200年来卫生设施行业最重要的进度”。Gates said the next step for the project is to pitch the concept to manufacturers, saying he expects the market for the toilets to be over $6 billion by 2030.盖茨说道,下一步方案是让生产商了解这一定义,他预估到未来十年,每一年可在全世界创设60多亿美元创业商机。The foundation has said they hope the reinvented toilet will first roll out in buildings like schools and apartment buildings, before costs gradually decline and they become affordable in households.盖茨基金会期待这类新的厕所将最先校园内和写字楼拓张出来,待成本费逐渐降低后,普通人家还可以分摊。

Youre only going to pay hundreds of dollars for a toilet - if its really fantastic maybe $500, Mr Gates told the BBC.盖茨对他说英国广播电台说道:“有可能花销只务必几百美元,理想化得话要是500美元(折合3465元人民币)。